Literatúra ako cestovný pas

Otvorenie hraníc Európskej únie prinieslo, prirodzene, aj stretnutia a konfrontácie rozličných kultúr, rás a etník, ktoré sa vo väčšine „západných“ krajín premenili už na každodenné klišé.
Počet zobrazení: 1066
13_1CB-m.jpg

Otvorenie hraníc Európskej únie prinieslo, prirodzene, aj stretnutia a konfrontácie rozličných kultúr, rás a etník, ktoré sa vo väčšine „západných“ krajín premenili už na každodenné klišé. Otázka postavenia imigrantov, budovanie multikultúrneho povedomia a integrácie etník, teda aj Slovenska, do spoločnosti štátov Európskej únie sa v poslednom období stáva čoraz pálčivejšou a naliehavejšou. K nadviazaniu interkultúrneho dialógu vo významnej miere prispieva aj literárna produkcia tzv. postkoloniálnych autorov, ktorá v posledných desaťročiach dominuje na scéne svetovej literatúry a fascinuje nielen medzinárodné čitateľské publikum ale aj literárnu kritiku. Fenomén postkolonializmu uchvátil akademickú pôdu západných univerzít už začiatkom 80. rokov a stále ostáva predmetom intenzívneho štúdia predovšetkým v literatúre, ale nezaostávajú ani vedné disciplíny, ako sú história, filozofia, sociológia či politológia. Problém je jazyková bariéra Napriek faktu, že postkoloniálna literatúra má nielen v literárnovedných kruhoch, ale i v čitateľskej obci krajín „západného“ sveta už dlhodobú tradíciu, je jej koncept pre slovenského čitateľa ešte stále neznámym terénom. Príčinu tohto nedostatku však nemožno vidieť len v jazykovej bariére – väčšina diel postkoloniálnej literatúry, ktorú možno nájsť v lepších slovenských kníhkupectvách, je v súčasnosti dostupná len čitateľom ovládajúcim jeden zo západoeurópskych jazykov. Okrem toho môže zasadenie postkoloniálnej produkcie do exotického prostredia bývalých kolónií či riešenie problémov vyplývajúcich z multikultúrneho a multietnického osadenstva západných metropol zdanlivo vytvárať dojem, že takáto literatúra bude pre slovenského čitateľa vzdialená a nebude schopný sa s ňou identifikovať. Výsledkom tejto predstavy je relatívne veľký nezáujem slovenských vydavateľstiev sprístupniť tieto diela pomocou slovenských prekladov aj domácemu čitateľovi. Nemožno tvrdiť, že do slovenčiny nebola preložená ani jedna postkoloniálna kniha, no počet takýchto prekladov predstavuje v porovnaní s neuveriteľnou (a zároveň i umelecky kvalitnou) produkciou postkoloniálnej komunity len kvapku v mori. Ak sa však pozrieme na slovenský kontext bližšie, nájdeme analógií vyplývajúcich z podobnosti kultúrnej, historickej a politickej skúsenosti slovenského národa a bývalých kolonizovaných krajín, ktoré sú hlavným predmetom literárneho zobrazenia, viac než dosť. V prvom rade je to historická skúsenosť slovenského národa s porobou a bojom za svoju nezávislosť a národnú identitu, či už v čase Uhorského kráľovstva alebo rakúsko–uhorského cisárstva. V neposlednom rade nemožno zabudnúť ani na dlhé obdobie komunizmu v dvadsiatom storočí, počas ktorého sa Slováci museli popasovať nielen s reštriktívnou politikou vládnucej strany, ale aj s masívnym importom cudzej kultúry. Oslava rozmanitosti Relevantnosť postkoloniálnej literatúry navyše podčiarkuje i skutočnosť, že prispieva k vytváraniu interkultúrneho povedomia a otvára priestor na vzájomnú toleranciu a porozumenie, ktoré sú pre súčasného Slováka pohybujúceho sa v slobodnej Európe nevyhnutnou výbavou. Z tohto dôvodu sa Katedra anglistiky a amerikanistiky Filozofickej fakulty Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre rozhodla v dňoch 12. – 16. novembra 2007 zorganizovať Týždeň postkoloniálnej a etnickej literatúry. Cieľom tohto podujatia je poskytnúť návštevníkom možnosť preniesť sa prostredníctvom literatúry za hranice vlastnej krajiny a spoznávať nové kultúrne horizonty. Počas celého týždňa, ktorého súčasťou budú anglofónna a španielska sekcia, budú mať účastníci možnosť aktívne sa zúčastňovať na prednáškach a diskusiách vedených slovenskými a zahraničnými lektormi. Obsahom prednášok budú fenomény spojené s etnickou alebo postkoloniálnou literatúrou, konkrétni autori a ich diela, resp. analýza týchto diel z pohľadu literárnej kritiky. Študenti katedry anglistiky a amerikanistiky pripravili aj krátke divadelné predstavenie, ktorým sa budú snažiť priblížiť svoje dojmy z prečítaných diel. Okrem spomínaných aktivít sa plánuje aj premietanie filmov rozvíjajúcich tematiku postkolonializmu, migrácie a interkultúrnych stretnutí, výstava fotografií a prezentácie knižných noviniek z produkcie súčasných autorov. Ambíciou organizátorov je iniciovať interkultúrny dialóg nielen prostredníctvom predstavenia fenoménu postkoloniálnej literatúry, ale predovšetkým vytvorením priestoru na objavovanie, skúmanie a v konečnom dôsledku oslavu rozmanitosti, inakosti a tolerancie. Autorky pracujú na KAaA FF UKF Nitra

Facebook icon
YouTube icon
RSS icon
e-mail icon

Reagujte na článok

Napíšte prosím Váš text.

Blogy a statusy

Píšte a komunikujte

ISSN 1336-2984