Účinná terapia slovenského zápecníctva

Gastrofestival komunít migrantov žijúcich v SR
Počet zobrazení: 2993

dscf4208.jpgPočas prvého júnového víkendu v tomto 13. roku 21. storočia sa uskutočnil už jubilejný piaty ročník podujatia Vikend otvorených parkov a záhrad. Väčšina sprístupnenej, ľudskou rukou vytvorenej krajinnej zelene bola v Bratislave. Ale navštíviť bolo možné aj parky vo Veľkom Bieli, v Tomášove, Dolnej Krupej. Tiež vzdialenejšie v Nitre, v Topoľčiankach, v Brodzanoch pri Partizánskom. Dokonca i v Turčianskej Štiavničke a Liptovskom Hrádku. Ja som sa vybral v nedeľu na návštevu do záhrady Grasalkovičovej, dnes prezidentskej, vo „dvore“ sídla hlavy Slovenskej republiky v Bratislave. Navštívil som ju kvôli zaujímavej pridanej hodnote, ktorá sa v nej kuchtila od poludnia až do večera a niesla názov „Gastrofestival komunít migrantov žijúcich v SR č. 3 na tému komunikácia“.

Hlavným organizátorom bolo Migračné informačné centrum, čo je spolok, ktorého cieľom „je prispieť k efektívnej sociálnej, ekonomickej a kultúrnej integrácii cudzincov na Slovensku prostredníctvom poskytovania kvalitných a adresných informácií a služieb na jednom mieste“. Priamo v Grasalkovičovej záhrade svoju kuchyňu, jazyk a kultúru predstavovali „kultúrni mediátori“ Migračného informačného centra IOM. Priznám sa, doteraz som o takejto profesii nečul. Ale dnes som ju vychutnal. V túto nedeľu sa služba MICu poskytovala a komunikovala prostredníctvom žalúdka, bola to ochutnávka tradičných jedál, nápojov a kultúr komunít zo štyroch kontinentov. Úmyslom a zmyslom gastronomického minifestivalu bolo „predstaviť pestrosť kultúr viac či menej známych migrantských komunít na Slovensku a podporiť porozumenie medzi slovenskou majoritou a cudzokrajnými migrantmi“. Migranti (podľa slovníka cudzích slov poznáme migrantov len v chromatografii, čo znamená „prechádzajúce zložky“, fuj, znie to skoro pejoratívne), radšej teda ľudia zo sveta, ktorí zhodou okolností žijú medzi nami na Slovensku miesili cestá, plnili, varili, dochucovali a ponúkali jedlá a nápoje viac či menej známe, ale v každom prípade s nádychom cudzokrajnosti. Okrem kulinárie sa návštevníci dozvedeli čo to z kultúry tej ktorej pre nás exotickej krajiny, napríklad pekné dievčatá z Kazachstanu nás v rýchlokurze naučili aj pár slov po kazašsky. 

Africkú kuchyňu ponúkali pod všeobecným označením Afrika, ale ako som zistil úporným štúdiom pozadia fotografie išlo o kuchyňu z Beninu. Americký kontinent zastupovali z juhu Kolumbia, zo stredu Kuba a severnú čiastku reprezentovalo USA. Zaujímavý náhodný výber americkej kontinentálnej reality, myslím si že „podporiť porozumenie“ je potrebné u všetkých troch reprezentantov Nového sveta. Čisto európsky, ale málo známy príspevok predstavovali Bretonci z Francúzka (dosť netypickí migranti), moderátor ich označil za zástupcov pôvodného keltského obyvateľstva. Euroázijský „šmrnc“ mali kuchyne z Ruska (neidentifikoval som bližšie zemepisnú polohu konkrétnych „varičov“), z Turecka (osobne ich považujem skôr za súčasť európskej civilizácie – viac ako 500 rokov sa pohybujú v európskych a euroatlantických súradniciach) a Kazachstan (však aj ten je v OBSE). Neviem, kam by som zaradil zemepisne stánok islamských krajín, veď islam je po celom svete. Jednoznačne ázijsky pôvod som prisúdil „migrantom“ z Iránu a Afganistanu (aj keď sú to jazykovo Indoeurópania). Určite „originál Ázia“ bol Tibet a Vietnam. Šťastná svetová kulinárska trinástka!

Popísal som už dosť o všeobecných súvislostiach. Pridávam ešte niekoľko slov o konkrétnej „komunikácii“. Prebiehala v podobe prelínania chutí, vôní a zrakových vnemov. Slovenský autochtónec nemal žiadne zábrany v takejto komunikácii s migrantmi. Spokojne, so záujmom a podľa mňa aj so slovenským apetítom pojedal a popíjal drobné ukážky jednotlivých stravovacích zvykov tu prítomných národov skoro z celého sveta. Napríklad Crapes from Brittany, Polow, Beljaši, Čak-čak, Momo a Po-ča. A ak mu zachutili, dostali ich na písme – organizátori pripravili a vytlačili recepty ponúkaných pokrmov. Nielen jedlom je človek živý, Tibeťania ponúkali ku kúpe aj Tibetskú knihu mŕtvych v slovenčine a vlajku, Kazachovia preludovanie na strunový nástroj a fotografie rýchlo sa rozvíjajúceho hlavného mesta Astany, Iránci chutný mätovo-jogurtový nápoj a tkaný obraz. V priloženej fotogalérii sa azda toho dozviete ešte viac.

Málokto pochybuje, že svet (Zem) je čoraz viac prepojený, žijeme tak povediac „on line“. Vieme kde, kto, kedy a s kým (pokiaľ nám to svetový mediátor pustí na sieť). Ale s rastom často povrchnej informovanosti rastie u časti z nás aj snaha po izolácii. Nie vždy všetkému rozumieme, často preto skĺzneme do opačného rohu. Uzatvárame sa do seba, svojej rodiny, domoviny s argumentmi ako malé ale naše, či svoje si nedáme, cudzie nechceme. A ešte, keď k tomu pridáme podvyživený štátny rozpočet, nezamestnanosť, nízke platy a dôchodky (za to zvyčajne môžu tí cudzí, v jednotlivých obdobiach našej minulosti či prítomnosti to boli napríklad kapitalisti, komunisti, Rómovia, Maďari, Česi, Európska únia, Medzinárodný menový fond a mnoho iných), tak veľa nechýba prejsť od strachu z cudzieho k nenávisti k cudzím. A ak sa hovorí, že láska ide cez žalúdok, tak to môže platiť aj pre prekonanie strachu z cudzincov. Takáto chuťová terapia by mohla byť aj dvakrát za mesiac.

dscf4212.jpg
Turecký servis

dscf4213.jpg
Iránsky servis

dscf4218.jpg
Kuba

dscf4219.jpg
Afrika

dscf4222.jpg
Tibet

dscf4225.jpg
Kolumbia

dscf4226.jpg
Kazachstan

dscf4230.jpg
"Stolovanie"

dscf4235.jpg
Afganistan

dscf4239.jpg
Vietnam

dscf4241.jpg
Rusko

Facebook icon
YouTube icon
RSS icon
e-mail icon

Reagujte na článok

Napíšte prosím Váš text.

Blogy a statusy

Píšte a komunikujte

ISSN 1336-2984